“油价涨了”用英语怎么说?是oil price up吗?

英语里一般用“rise in price”表示“涨价”,而不是“price up” 这个比较“中式”的说法。尽管二者意思差不多,但“price up” 更侧重于传达“抬高物件”的意思。此外还可以用 increase 和 go up 表示上涨。

oil 的意思不是车用燃油,而是“石油、食用油、润滑”等,作为动词,指的是“给…加润滑油”。如果你给汽车加了 oil 其实就是加了润滑油,并不是燃油。就比如:

而车子烧的汽油是“ petrol(英式)、gasoline(美式)、gas(美式)”。

表达给车往油箱里“加油”的“加”,不能用“add”,可以说“fill up”。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注